lundi 18 juillet 2011

"Librería paraguaya en Buenos Aires"


38
|tiempo argentino |
cultura
| año 2 | n·419 | martes 12 de julio de 2011
Cultura
Charla sobre el escritor a cargo deMarcelo Gioffré, Jorge Clemente yMaría Esther Vázquez, mañana a las 19en Marcelo T. de Alvear 1155. Organizala Fundación Victoria Ocampo.
Alrededor de Borges
El músico presenta su libro
Diarios deBicicleta
en la Ciudad Cultural Konex,el jueves a las 18:30. Para verlo sepueden retirar entradas hoy de 11 a16 en Humberto I 555.
dAvid Byrne ciclistA
Se llama Cerro Corá
Para comunicarse con esta sección:
cultura@tiempoargentino.com.ar
Sergio Di Nucci y Nicolás G. Recoaro
Para
Tiempo Argentino
E
n una mesa de la libreríaconviven novelas de GuidoRodríguez Alcalá, GabrielCasaccia, Reneé Ferrer, poemasde Josefina Plá, Joaquín Morales,crónicas y ensayos de Rafael Ba-rrett, Helio Vera. Estos nombrespoco dicen, aún, por fuera de lasfronteras de su país. El Paraguay fue mucho tiempo una “isla rodea-da de tierra”, según una expresiónque reiteraba el escritor que mejorlo representó en el exilio, AugustoRoa Bastos, pero que tres décadasatrás caracterizó a la literaturade su país como “inexistente” enel conjunto de las literaturas lati-noamericanas. Dos décadas de de-mocracia y esta sola mesa de librosprueban cuánto ha cambiado.Sobre la Avenida Medrano, ametros de la confitería Las Vio-letas, en el corazón del barrio de Almagro, se encuentra Cerro Corá,primera librería fuera de Paraguay dedicada con celosa exclusividad ala literatura paraguaya. Su impul-sora en la Argentina, Zulma Rome-ro, hija del gran poeta Elvio Rome-ro fallecido en 2004 y de quien porestos días el Centro Cultural de laCooperación presenta una edicióncompleta de su extensa obra (verrecuadro), recibió a
Tiempo Argen-tino
para hablar de esta librería y de la literatura paraguaya, nuncabien conocida en la Argentina, sal- vo por la obra de Roa Bastos, queeclipsó, no siempre involuntaria-mente, a la de tantos otros. A muchos gratos lectores sor-prenderán la riqueza y la variedadde las literaturas del Paraguay con-temporáneo. Un Paraguay ya notan misterioso y gobernado en suBicentenario por Fernando Lugo,un ex obispo católico y tercermun-dista. Que tiene más hectáreassembradas con soja transgénica y marihuana que naranjas, más ma-fiosos ligados al Partido Coloradoque dictadores. Su población va-riopinta espera, hay que decir quetodavía en vano, la reforma agraria y ha hecho de un bilingüismo, de- venido poliglotismo, terreno fértilpara que muchos escritores iniciennovedosos experimentos lingüís-ticos. El Paraguay es el único paísde América donde los conquista-dores adoptaron la lengua de losconquistados y el primero que sereconoció bilingüe. A diferencia delo que ocurrió en Bolivia, donde ladivisión lingüística se correspondecon límites étnicos y geográficos,en Paraguay el guaraní es lenguade la sociedad toda. Muchos delos narradores contemporáneosdel Paraguay escriben (mezclan,unen retazos o reinventan) en estalengua con diversos grados de cor-pulenta impureza. Al jopara, deno-
La literatura paraguaya ya tienelibrería propia y está en Almagro
Su fundadora, Zulma Romero, hija del gran poeta Elvio Romero, recibió a
Tiempo Argentino
para hablar de la iniciativay la riqueza de las letras de su país, nunca bien conocidas en la Argentina salvo por la obra de Augusto Roa Bastos.
minación de la mezcla de guaraní y castellano, emblema de plato depobre que reúne en proporcionessiempre desparejas arroz y frijo-les, se suman o remplazan otrasformas de heteroglosia, como elportuñol de las fronteras con Bra-sil, a su vez hibridado o mestizado,sin plan alguno, con otras formasde guaraní y con otras lenguas y hablas indígenas, que puedeapreciarse en las obras de jóvenesescritores como el brasiguayo Do-uglas Diegues, los asuncenos Cris-tino Bogado y Edgar Pou y el altoparanaense Damián Cabrera, queescribe en la Triple Frontera. En el“país del contrabando”, las perso-nas y las mercancías trasgreden loslímites, pero también lo hacen lasliteraturas.En diálogo con
Tiempo,
ZulmaRomero explicó que “la idea de abrirla librería nació hace dos años en elmarco de la Feria del Libro porteña.Junto a Vidalia Sánchez, de la edi-torial asuncena Servi Libro, fuimos viendo esta posibilidad, hablamosprimero con la embajada para ver sinos podían ceder un garaje, en fin,fuimos golpeando muchas puertas y finalmente nos dimos cuenta quedebíamos animarnos.”
–¿Quiénes llegan a la librería: pa-raguayos y paraguayas, argenti-nos…?
–Las gentes de la comunidad para-guaya conocen más y vienen a bus-car determinados temas, pero losargentinos también vienen, y sonmuchos, para sorpresa nuestra.
–¿Y qué les recomendás, más alláde los clásicos como Roa Bastos oRafael Barrett?
–Depende de quien venga. Creo quees importante sugerirles o ayudarlesa elegir uno, aunque ya vienen conuna cierta idea. Entre los argentinos,hay muchos que se interesan por elguaraní, o por la Guerra de la Triple Alianza. Estamos vendiendo muchouna colección que se publicó por elreciente Bicentenario del Paraguay.Tenemos varios volúmenes de histo-ria paraguaya, y algunos realmentenovedosos, como por ejemplo sobrela esclavitud en Paraguay o el desa-rrollo de la revolución.
–Tradicionalmente, la Argentinale ha dado la espalda a la literaturaparaguaya, y esa relación conflicti- va entre Buenos Aires y Asunción
A muchos lectoressorprenderá la riquezay la variedad de lasliteraturas de Paraguay.Entre los argentinos haymuchos que se interesanpor el guaraní o por laGuerra de la Triple Alianza.
Orgullo -
Zulma Romero junto a los anaqueles de la librería Cerro Corá, en Medrano 123, que creó con Vidalia Sánchez, directora de la Editorial Servilibro.
edgardo gÓmez

Aucun commentaire: